在一部以战争为题材,以不是你“死”就是我“活”为底蕴,以男性角色为主要描写对象的电视剧中,描写男女间的爱情本就是一件吃力不讨好之事。
或许是为了能将后续因战争带来的妻离子散烘托到极致,《冰雪尖刀连》不仅借由伍千里送大哥伍百里回家烘托亲情,更借由梅生复员转业回家烘托了爱情。
【资料图】
这样两件前缀式引导剧情本是好事,不仅为之后二人牺牲后的情况升华做了铺垫,更为冷冰冰的战争注入了一丝人性与理性。
可就是这样两段本该朴实无华的剧情,却因为源引自元代的词给“毁了”。
虽然誓言梅生妻子的静秋,是笔者多年以来少见有着“旧上海”风貌的女性角色,虽然无论是肢体还是言语都透露出“旧上海”风情。
这段本以为梅生育一下女儿的静秋,想亲手服侍丈夫入浴的剧情,不仅体现出新旧交替之际,人们对老习惯和老传统的“坚持”,更有一种在两人间种下隔阂的味道。
静秋想为丈夫宽衣,梅生出声制止了妻子解开自己的衣扣。
此时的丈夫除了多年单身造成对女性触摸的不适应外,更多的或许是不想让妻子看到自己一身的伤痕。
而被丈夫制止了自己的静秋,作为一个与丈夫长时间分离的妻子,任谁都不会想到丈夫是不想让自己看到他身上的伤疤。
“他不爱我了吗?他为何不让我为他宽衣?他为何不让我触碰他的身体?他为何不让我服侍他入浴?”
除了这一系列的疑问之外,如果你是静秋,会不会认为多年军旅生涯的丈夫,不仅不再爱着自己,甚至已经有了其他女人?
此处有一个很大的历史背景需要交代,虽然《冰雪尖刀连》从多个方面对此有过描写,但并没有很直白地讲出来。
那就是经过“八年抗战”以及“反动派”统治后的普通百姓,无论男女老幼、无论城市还是农村,都已经对军人有了一种很固化的认识。
即便梅生与伍千里所代表的军队是人民的军队,即便他们有着“三大纪律八项注意”,也很难在刚刚“解放”不到一年的时间里对军人有本质上的改观。
于是便有了作为父亲的伍十里不相信儿子伍千里的每家每户分三亩之说,于是便有了作为“人老珠黄”的妻子不站在屋外,幽怨的吟出了这着《我侬词》。
可遗憾的是,虽然这首看似浓情蜜意的《我侬词》充分表达出妻子静秋的幽怨之意,可她却将词中的单字给读错了。
如若这里只是讲出“你侬我侬”这样一个成语并无不妥之处,可当用在整首《我侬词》时,“你侬我侬”就有所欠妥了。
因为在《我侬词》原文中,无论是开头的“你侬我侬”还是后面数次出现的“你”字都是不存在的,而是皆为“尔”字。
也正是这一字之差,不仅谬之千里更是韵味全无,将“尔”字读作“你”字,更是让这首词成为一首情意绵绵的爱情诗词。
可实际上,这首词的本意与作者创作出来的用意,是一位妻子向丈夫表达其娶小妾的怨恨、不满以及坚决拒绝的态度。
作为妻子的静秋,以为参军后的丈夫当了大官,虽然复员转业却因常年在外多有诱惑,对自己这样一位“人老珠黄”的原配失去了兴趣,心中或许已经起了纳妾之意。
所以她才希望能借由这首看似诉衷肠的词,向丈夫表达自己坚决不同意纳妾,以及她已经明白了丈夫心中所想。
甚至希望丈夫能明白自己这么多年独守空房之苦,为他照顾抚养女儿的不易,希望丈夫能想起他跟自己的夫妻情义。
可当“反面形象”的梅生倚在门上重复妻子的幽怨之词时,当我明白理解这首词的真实含义时,我当时便有了一种要笑喷之感。
是身为军人的梅生并不明白这首词的含义?还是因为静秋将“尔”字读作“你”字,让整首词的意思完全变掉?
虽然笔者并未读过原著小说,但在简单检索原著后发现,这样一段《我侬词》在原著是不存在的。
也就是说静秋与梅生二人隔门互吟《我侬词》,是《冰雪尖刀连》为了烘托夫妻感情新加入的内容。
可这样的内容改编却是一种很“危险”的事情。
如果是一位对古诗词不甚了解的观众,或许会因为从词中读到了爱意而感动。
可如果是一位对这首词来龙去脉很了解的观众呢?这不是直接“打脸自己”了吗?
无论是赞美也好、批评也罢,虽然有些过于直接的点出了《冰雪尖刀连》中的问题与错,但这一切还是希望这部电视剧能有着更好地表现。
也希望更多读过这篇文章的观众,能在看剧的同时深刻理解与体会剧中人物台词后的意思与想法。
毕竟有些东西并不适合摆到台面上平铺直叙,为了能成功开播,有些东西该收敛还是要收敛一些的。
关于《冰雪尖刀连》的解读暂时先写到这里,更多精彩解读且听下回分解。
若觉得文章不错,还请点赞、分享与关注哦,图片来自网络。